Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: nibelungen (список заголовков)
15:53 

Про мыльный пузырь

Писанина из старого заброшенного ЖЖ, которую я больше нигде не сохранял. Пусть висит и здесь. А кому-то, возможно, будет приятно вспомнить..:D

Я подумал, что, может быть, не одному читателю германского эпоса приходила в голову мысль – а как бы выглядел супергерой Зигфрид без своей чудесной неуязвимости? Что было бы, если бы ему пришлось драться на равных, действительно в честном бою? Можно не напрягать фантазию: средневековые немцы этот момент додумали – и надо сказать, не в пользу Зигфрида…


читать дальше

@темы: Nibelungen

21:41 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:00 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:04 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:39 

Res gestae Waltharii, Guntharii et Haganonis

Повешу ещё вот этот мой старый текст, хоть он у меня и сохранён, но нравится мне это. :)

С большим удовольствием выполняю обещанное и излагаю здесь одно из моих излюбленных германских сказаний, примыкающее к циклу легенд о Нибелунгах. Главный героем этой истории является аквитанец Вальтер; среди других персонажей - Аттила, король Гунтер и его вассал Хаген.
Так уж вышло, что главным источником, по которому это сказание известно, является латинская поэма "Waltharius", написанная неким учёным монахом, подражавшим Вергилию. Автор поэмы назван в прологе к ней Геральдом; однако Гримм, которому первой попалась рукопись без пролога, приписал её авторство Эккехарду I, аббату Санкт-Галленского монастыря, о котором было известно, что в молодости он написал поэму "Вальтер Могучая Рука". Эккехард жил в 10 веке. Позже было замечено, что некоторые реалии поэмы указывают не на 10, а на 9 век. Однако в некоторых источниках поэму по традиции приписывают Эккехарду. Полный латинский текст здесь:
www.fh-augsburg.de/%7EHarsch/Chronologia/Lspost...
Там же лежат 2 отрывка на древнеанглийском - к сожалению, всё, что осталось от древнеанглийской поэмы "Waldere", относящейся к 8 или 9 веку и разрабатывающей тот же сюжет. До нас дошли также 2 отрывка баварско- австрийского эпоса 8 века, посвящённого этому сказанию. Из этого видно, что легенда была популярна в раннее Средневековье.
Поэма "Вальтарий" переводилась на русский язык частично. Этот частичный перевод принадлежит М. Грабарь-Пассек и находится в книге: Памятники средневековой латинской литературы IV-IX веков. М., 1970.

читать дальше

@темы: Nibelungen

14:26 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:14 

Раскрытие Коварного Умысла :-)

...который не таким уж коварным оказался (зато сколько позитива! :rotate: ).

Дело в том, что достаточно подробное описание внешности героев (и вкратце их характера) есть в "Тидрексаге", содержащей "обзор героев". Думаю, теперь будет интересно узнать, какими их видели тогда.

читать дальше

P. S. А Зигфрид от Himmelblau всё равно самый аутентичный....:D

@темы: Nibelungen

10:15 

Хвенская хроника

Перепост из моего старого ЖЖ. Предупреждаю, что это версия очень...ээээ... сниженная. :) Вот такие причудливые трансформации могли происходить с нибелунговским сюжетом..

Обещал я подробнее рассказать о том, что в Хвенской хронике содержится. Собственно, владеющие немецким языком могут сами всё прочитать вот на этом сайте: www.nibelungenrezeption.de/.

Итак, Хвенская хроника (конец 16 века). Поздняя довольно версия, «ноги» которой растут явно из немецкой версии (не из Эдды). Интересно, что Гунтера с его братьями здесь нет - выкинули за ненадобностью, как нет и Брюнхильды, а происходит всё на острове Хвен (Дания).

читать дальше

@темы: Nibelungen

13:25 

Нибелунги в "Тидрексаге"

После долгих раздумий я решил всё-таки рассказать о том, как представлены сказания о нибелунгах в «Тидрексаге». Хотя любой желающий может прочитать соответствующие части саги по-немецки на nibelungenrezeption (даже не придётся перелезать через готический шрифт, как мне в своё время пришлось), но… я уже по опыту знаю, что лучше рассказать самому. :)

Пара слов об источнике
«Сага о Тидреке» (13 век) представляет собой пересказ немецких эпических сказаний, скомпилированных в подобие «романа», где объединяющей фигурой является Дитрих Бернский, любимый герой средневековых немцев. Поскольку эпический цикл о Дитрихе соприкасался с другими сказаниями, это повлекло за собой и их включение в рассказ; эти же истории, в свою очередь, потянули за собой и другие, с Дитрихом никак не связанные; в результате сага оказалась большим собранием различных немецких сказаний. Поэтому «Тидрексага», хоть и записанная в Норвегии, относится собственно к немецкой, а не к скандинавской литературе. По словам самого рассказчика, его повествование основано на «рассказах и песнях мужей немецких» из Зёста, Мюнстера и Бремена.
«Тидрексага» представляет собой не просто немецкую версию эпических сказаний, но – более конкретно – северно-немецкую, и у неё есть свои особенности (какие – дальше будет видно). Эта исключительно ценная для истории германских сказаний сага не переводилась на русский язык (насколько мне известно); по счастью, она переводилась на немецкий, что было в известном смысле «возвращением на родину». Немецкие издания, о которых мне известно, относятся к концу 19 или первой половине 20 века.
Следует помнить, что «Тидрексага» лишь пересказ, лишь слабый отблеск не дошедших до нас оригиналов. Однако даже в пересказе очень заметно, что «исходники» были разного качества. Представленные в саге истории очень неравноценны - это бросается в глаза даже при самом беглом взгляде. Это касается и сюжетов нибелунговского цикла.
Как известно, цикл сказаний о нибелунгах включает 4 сюжета – о подвигах Зигфрида, о Брюнхильде, о гибели бургундов и о смерти Аттилы. В «Песни о нибелунгах» использованы 2-й и 3-й – с 1м автор ограничился кратким упоминанием (и правильно сделал), а 4й потерял смысл после того, как роль губителя бургундов перешла от Аттилы к Кримхильде. Сюжеты эти, напомню, изначально самостоятельные, долгое время существовавшие и развивавшиеся по отдельности; и в «Песни», объединившей 2 сюжета в одно произведение, всё равно отчётливо выделяются две части, не только не вполне согласованные, но и ооочень уж разного качества. В Тидрексаге присутствуют все 4 сюжета, и их самостоятельность ещё более заметна – связь между ними лишь поверхностная. И качество историй, опять же, очень разное. Оно повышается при переходе от одного сюжета к другому; своих вершин повествование достигает в истории гибели нибелунгов и в очень сильной, прекрасно рассказанной истории гибели Аттилы, представляющей собой одну из жемчужин «Тидрексаги». Что же до Зигфрида, то тут имеет место развесистая клюква (и с неё, увы, придётся начинать). Такая неоднородность отражает ту эволюцию, которую претерпели различные сюжеты цикла о нибелунгах; если одни подвергались усложнению и более глубокой и тонкой обработке, то другие деградировали и скатывались в лубочную литературу.
И последнее. При пересказе я буду употреблять имена героев в их немецком произношении (сага даёт скандинавское, иногда искажённое немецкое); это кажется мне не только правомерным, но и совершенно необходимым – скандинавские имена неизбежно потянут за собой ассоциации с Эддой, что здесь совершенно не нужно; перед нами именно немецкая версия.
На этом официальную часть считаю закрытой.

Прежде чем продолжить, вопрос: нужно ли это?...

Часть 1. Лучезарный дубинушка hерой
запись создана: 03.01.2012 в 16:40

@темы: Nibelungen

18:03 

Нибелунги в "Тидрексаге". Часть 2. Брюнхильда.

Прежде чем перейти к следующему сюжету, необходимо сказать пару слов о бургундах, которые в саге нигде не называются бургундами, а только Нибелунгами (Нифлунгами), и их страна называется страной Нибелунгов. Некогда ей правил могущественный король Альдриан, у которого было трое сыновей – Гунтер, унаследовавший его трон, Гернот и Гизельхер, а также дочь Кримхильда. Хаген, который впоследствии будет иногда называться Хагеном из Трои, был их сводным братом. Появился же он так: однажды королева наклюкалась перебрала вина и заснула в саду, и тут рядом с ней лёг какой-то мужик. Когда она проснулась, то думала узнать в нём своего мужа, но тот исчез прежде чем она его разглядела. Королева забеременела, а перед родами, когда она была одна, к ней явился тот человек, оказавшийся альвом, т. е. потусторонним существом, эльфом. Он рассказал, что ребёнок у неё от него; это будет мальчик, который станет сильным героем и который часто будет в беде и опасности. Альв также сказал, чтобы его сын звал отца в том случае, когда не сможет спасти себя сам (чем Хаген, однако, никогда впоследствии не воспользуется). После этого альв «исчез как тень». Хотя он велел королеве рассказать о нём только сыну, а от остальных всё скрывать, правда о происхождении Хагена позже всё равно всплыла наружу – одна женщина подслушала, как королева рассказала Хагену о его отце (тогда, когда маленький Хаген спрашивал, почему он так странно выглядит – «бледный как пепел»). Подслушавшая дамочка была потом любовницей Дитриха и всё ему рассказала… но, похоже, не ему одному (либо же сама королева была вынуждена расколоться хотя бы перед членами семьи).
Гунтер и Хаген, особенно последний, когда-то успели стать большими корешами Дитриха. Они были вместе с ним в походе в Бертангенланд, где сражались с сыновьями короля Исунга, причём неудачно, как и большинство товарищей Дитриха (хотя справиться с ними было всё же нелегко, а главное, они сдаваться не думали, в отличие от некоторых :) ).
После приключения в стране бертангов, закончившегося всеобщим примирением, люди Дитриха стали разъезжаться по домам. Гунтер и Хаген поехали в Вормс, Дитрих отправился с ними, и если б только он – и Зигфрид тоже.

читать дальше

После этого я вынужден буду сделать перерыв. Выходные кончились, а следующая часть объёмная, более серьёзная и кусками мне бы её давать не хотелось. Так что придётся подождать. :)
запись создана: 07.01.2012 в 18:46

@темы: Nibelungen

20:10 

Про гибель Идеала

Пришла мысль (может быть, плохая :upset: ), а не сделать ли посты с тэгом "Nibelungen" доступными для всех зарегистрированных пользователей. Неясно только, зачем. :nope:

А пока, поскольку на что-то серьёзное меня сейчас не хватит (ох уж эта работа после праздников...:trud: ), но при этом в голове продолжает вяло крутиться тема извращения восприятия немецкого эпоса, то поделюсь горем одной большой жестянкой на эту тему.

Жестянка эта не из лохматого позапрошлого века, и не из кондового Совка с неизменной намозолившей глаза цитатой из Энгельса, а из времён совсем недавних. Попадалась она мне на глаза несколько лет назад, а сегодня я опять случайно на это налетел.

Итак, "Энциклопедия литературных героев", 1998 год.
И вот что там обнаруживается...

узнать Правду

В кои-то веки я рад за грешное человечество, что оно в массе своей всё же не способно подняться до идеала...

@темы: Nibelungen, тотальный унтерганг

22:23 

Нибелунги в "Тидрексаге". Часть 3. Гибель Нибелунгов

Эту третью часть я, наверное, сто лет писать буду. :hot: Так что будет всё-таки кусками, чтобы интерес не успел остыть.

При переходе к следующему сюжету стОит отметить некоторые его особенности в этой версии. Первая – это то, что страну гуннов здесь разместили аккурат в Вестфалии, и резиденцией Аттилы оказался город Зёст («Зузат»). Причём, как будет впоследствии уверять рассказчик, по словам родившихся в Зёсте там можно увидеть все места, где происходили описываемые события, включая «сад Нибелунгов» и «ворота Хагена». Очевидно, жители Зёста не смогли не перетащить эпический сюжет к себе на родину.
Это небольшая чисто местная особенность; другая, более важная – это встроенность истории гибели бургундов в дитриховскую биографию. Это уже не мелочь, и тут я позволю себе напомнить «Песнь»: 19я авентюра кончается тем, что Кримхильда горюет по Зигфриду, а 20я вдруг начинается с того, что Этцель после смерти Хельхи думает о новой женитьбе. Причём начинается это «с места в карьер», без представления новых героев – кто такой Этцель, что за Хельха, что за Рюдигер, с которым он говорит (Дитрих впоследствии тоже появляется как уже известный персонаж)? Зато в разговоре Этцеля и Рюдигера нам снова рассказывают про бургундских королей и Кримхильду, как будто это они – новые персонажи. Очевидно, автор «Песни» воспроизвёл уже сложившуюся схему, по которой история гибели бургундов рассказывалась как продолжение какой-то другой истории – но не истории Зигфрида и его смерти, а той, в которой фигурировали бы гуннский король и его жена, Рюдигер, Дитрих (об этом пара слов позже).
То, что когда-то кому-то пришла в голову идея объединить сюжет гибели бургундов с дитриховским циклом – событие для истории эпоса очень важное; от этого сказание не только разрослось, но в нём произошла перемена ролей. Аттила-покровитель изгнанника Дитриха не мог быть одновременно алчным и жестоким губителем бургундов – и он остался «хорошим», а функция губителя перешла на Кримхильду. Так она из мстительницы за братьев (мифологизированный образ Ильдико, на ложе которой помер исторический Аттила) превратилась в мстительницу братьям; но хотя её новое поведение было замотивировано (месть за мужа), из её образа не вполне исчезли черты «первоначального» Аттилы. Это заметно и в «Песни» – в том, как она домогается сокровищ (и даже готова пощадить Хагена, если он их отдаст!) В Тидрексаге же местами вдруг проскальзывает мотив алчности самого Аттилы. Видимо, на севере Германии обе версии, старая и новая, какое-то время сосуществовали, и в Тидрексаге заметен некоторый «шов» между ними.
Ещё один момент: вероятно, здесь источником для рассказа в саге послужил уже письменный эпос – очень уж всё масштабно, и это заставляет особенно пожалеть о том, что перед нами лишь пересказ. Похоже, эта масштабность весьма утомила самого рассказчика, так что в некоторых моментах он ограничивается скупым «пересказом действия» по типу «кто кого замочил», и например, гибель Рюдигера и Фолькера проходят едва замеченными. Сомневаюсь, что так же было и в оригинале!

Теперь пара слов о том, что же предшествовало истории гибели бургундов в дитриховском цикле. Дитрих лишился своей державы по вине своего дяди-узурпатора Эрменриха (Эрманариха). Вместе со своими самыми верными дружинниками Дитрих нашёл пристанище при дворе Аттилы (первым же, кто встретил и оказал должное покровительство, был Рюдигер, который и позже заступался за него); он пользуется милостью гуннского короля и его жены, которые оказывают ему помощь в борьбе с Эрменрихом. В Равеннской битве (историческая битва Теодориха и Одоакра), где Дитрих одерживает неокончательную победу, гибнут сыновья Аттилы (за которых Дитрих имел неосторожность поручиться..., ну, для нашего рассказа это несущественно). Их мать, королева Хельха (в саге «Эрка») прожила после этого 2 года, после чего тяжело заболела. На смертном одре она, согласно саге, прощается с Дитрихом и Хильдебрандом, одаривая их напоследок (это очень трогательно описано; сама гуннская королева что здесь, что в немецкой «Равеннской битве» представлена с большой симпатией), а затем зовёт к себе мужа. Она говорит Аттиле, чтобы после её смерти он взял себе в жёны хорошую благородную женщину; если же он возьмёт себе злую, то и он и многие другие поплатятся за это. Она предостерегает его, чтобы он не брал себе жены из страны Нибелунгов и из рода Альдриана, ибо ничто не может принести ему такого несчастья, как такая женитьба.

Однако после смерти королевы Аттила, точно сказочный Иван-дурак, сделал именно то, чего ему не советовали…

сватовство Аттилы и приглашение Нибелунгов

Нибелунги в пути

Приехали....

Начало большого побоища

Бой продолжается

Конец
запись создана: 14.01.2012 в 23:59

@темы: Nibelungen

22:12 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:48 

Нибелунги в "Тидрексаге". Часть 4. Смерть Аттилы.

Осталось рассказать совсем немного. Непосредственным продолжением истории гибели Нибелунгов является возвращение Дитриха – после такого опустошительного побоища ему нет больше смысла оставаться у гуннов (среди вернейших друзей, которых он потерял, по имени он называет троих – Рюдигера, Гунтера и Хагена), и он решает окончательно справиться с Эрменрихом. Но нас интересует не это, а завершение нибелунговского цикла. Всё же Хаген не простого удовольствия ради в последнюю ночь своей жизни попросил себе женщину…
Сын Хагена, мстящий за отца, известен в разных версиях сказания. В Старшей Эдде он появляется в «Гренландской песни об Атли»; там его зовут Хнифлунг и он при помощи Гудрун проникает к Аттиле и убивает его. Он фигурирует также в Младшей Эдде и Саге о Вёльсунгах – везде в этом одном эпизоде. На немецкой почве, как можно будет увидеть, для истории мести был задействован один фольклорный сюжет, делающий месть не только страшной, но и «поучительной». Более поздние источники из Дании, восходящие к немецкой версии, называют сына Хагена Ранке, а объектом мести оказывается уже Кримхильда. В Тидрексаге мстителя зовут Альдриан, и мстит он, «по-старому», Аттиле. История эта не вполне согласуется с тем, как было рассказано о гибели Нибелунгов; как я уже говорил, в саге виден «шов» между версией более старой и более новой.
История эта совсем короткая, и тем, кто читал мои другие посты на нибелунговскую тему, будет уже не очень-то в новость. Однако сама по себе это впечатляющая история и написана очень хорошо.

читать дальше

@темы: Nibelungen

19:38 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:22 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:37 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:23 

Краткие нибелунгоновости

Я насчитал уже 4 средневековых текста, в которых Дитрих побеждает Зигфрида. 4!!! Причём не знаю, какой вариант больше всего доставляет - "Розенгартен", где Дитрих гоняет Зигфрида по саду и рубит, или "Битерольф и Дитлейб", где в результате поединка Зигфрид оказался весь побитым (поскольку Дитрих наносил ему удары, но пробить роговую шкуру не мог - и в итоге, получается, просто избил мечом...) Последнее особенно хорошо тем, что показывает уровень, с позволения сказать, искусства битвы - ох и дурной же воен был этот Зигфрид.... Сказочный тупой великан, да и только.
Кстати, таковой в средневековой немецкой литературе имеется - великан Зигенот, у которого была роговая кожа и которого ах-ах-подло-коварно-трусливо-вероломно замочил Хильдебранд, прицельно ткнув его в единственное уязвимое место...:)

@темы: Nibelungen

17:25 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Auf der Wacht

главная